Proverbi dialettali: memoria e tradizione

Il dialetto è la nostra lingua materna. Perdere la lingua materna è come perdere le radici del proprio luogo di appartenenza e il proprio passato.

È per questo che abbiamo fatto una ricerca presso le nostre famiglie, genitori e nonni, per conoscere proverbi e detti dialettali del nostro territorio.

Questi proverbi contengono informazioni semplici, raccomandazioni, consigli legati alle stagioni, al luogo, alle festività, alla sapienza contadina di una volta; spiegano così bene la vita di tutti i giorni, che l’italiano non avrebbe lo stesso effetto.

Alcuni sono scritti in rima, altri non rispettano le regole metriche; venivano tramandati oralmente e di un proverbio si possono trovare varie versioni in base al luogo di provenienza.

 

Per la realizzazione dell’articolo sono stati consultati:

  • il sito web www.wikidonca.it
  • il libro “Si vòi ch’io t’ami, de coccio òn da esse i tegami” – proverbi della tradizione popolare perugina – di Ornero Fillanti (Morlacchi editore).

Autore